Translation and analysis of words by artificial intelligence
On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:
how the word is used
frequency of use
it is used more often in oral or written speech
word translation options
usage examples (several phrases with translation)
etymology
Text translation using artificial intelligence
Enter any text. Translation will be done by artificial intelligence technology.
Enhance the text you wrote in a foreign language
This tool enables you to refine the text you composed in a non-native language.
It also produces excellent results when processing text translated by artificial intelligence.
Create a text summary
This tool allows you to create a summary of text in any language.
Expand text
Enter a small fragment of text, and artificial intelligence will expand it.
Generate speech from text
Enter any text. Speech will be generated by artificial intelligence.
Supported languages
English
Conjugation of verbs using artificial intelligence
Enter a verb in any language. The system will provide a conjugation table for the verb in all possible tenses.
Ask any question to artificial intelligence
Enter any question in free form in any language.
You can enter detailed queries from several sentences. For example:
Give as much information as possible about the history of domestication of domestic cats. How did it happen that people began to domesticate cats in Spain? Which famous historical figures from the history of Spain are known as owners of domestic cats? The role of cats in modern Spanish society.
Vínculo de Atributividade; Vínculo de atributividade
solutus a vinculo
Livre de vínculo.
Definition
a
sm Primeira letra do alfabeto e primeira vogal, em português e na maioria dos abecedários conhecidos.
pref (de a-2) Corresponde à preposição a e indica:
1 Tendência: avermelhar. 2 Aproximação: achegar. 3 Analogia, imitação, semelhança: acaboclar, atamancar. 4 Iniciativa: alevantar, assoprar. É dos prefixos de mais largo uso, para a formação de verbos e adjetivos participiais.
pref (lat ad-) Existe em vários termos que sofreram a queda do d na transição do latim para o português: ajudar, aventar, avir, avocar. Resulta da simplificação das consoantes dobradas, de que a primeira era a assimilação do d de ad: agravar, atender etc.
pref (lat ab) Com a idéia de separação, afastamento, constitui forma reduzida da preposição ab: amovível, aversão. pref (gr a) Exprime a idéia de negação, privação e corresponde ao português desus ou ao latim in, com significado de sem, não: acardíaco, áptero. Usa-se somente em composição com palavras iniciadas por consoante. Diante de vogal, o prefixo é an. Entretanto, em alguns casos, o a privativo aparece em composição com termos iniciados por vogal: aosmia, aoto. elem comp (tupi-guar a-) Emprega-se com acepção de semente, grão; gente, pessoa, vulto; bola, cabeça: aipim, anum, açaí, jundiá. suf (tupi-guar -a) Elemento tupi-guarani que encerra a idéia de procedência, origem, extração: pacobá, xará, taperoá. art (lat illa) Forma feminina do artigo o.
adj (de a1) Com a acepção de primeiro:
1 Sempre posposto ao substantivo modificado: a cadeira a, o livro a, o parágrafo a. 2 Posposto a um algarismo, indicando o primeiro objeto de uma série secundária ou a primeira repetição do mesmo número: casa 21-A, classe cinco-a, página 25-a. pron pess (lat illa) Feminino do pronome o. Caso oblíquo, correspondente ao pronome pessoal ela, e usado como complemento objetivo direto: Estudo-a, vi-a. pron dem (lat illa) Feminino do pronome demonstrativo o, com acepção de aquela: Esta casa é menor do que a que você comprou. prep (lat ad) Introduz:
1 Objeto indireto: obedecer aos pais, agradar aos amigos.
2 Complemento agente da passiva: um bonde puxado a cabos elétricos. Compõe:
1 Locução adverbial: a cavalo; a torto e a direito, às vezes.
2 Locução prepositiva: junto a, em relação a. Expressa relações:
1 Contigüidade no espaço: camisa colada ao corpo.
2 Direção no espaço: viajar ao sul.
3 Distância no espaço: cais a 20 m do mar. 4 Interioridade: filé ao molho americano.
5 Posição inferior: à sombra do herói.
6 Através do espaço: olhar à janela.
7 Posição superior: xale ao ombro.
8 Duração no tempo: às 8 h.
9 Tempo futuro: competição a realizar-se.
10 Idade: aos 90 anos.
11 Seqüência (no espaço ou no tempo): linha a linha, ano a ano.
12 Referência: invulnerável aos perigos.
13 Casualidade: galho curvo ao peso dos frutos.
14 Valor numérico: arroz a 80 centavos o quilo.
15 Modo: sol a pino.
16 Transformação: passar a ter fama.
conj coord (lat ac) Equivale a e nas locuções gota a gota, passo a passo, pouco a pouco, um a um e noutras semelhantes, coexistentes com expressões análogas com a conjunção e: passo e passo, pouco e pouco etc.
conj sub (de a6) Equivale à conjunção condicional se, quando precede o infinitivo verbal: a ficares aqui = se ficares aqui. conj (de a6)
1 Com valor temporal, precedendo infinitivo: Ao atravessar a rua, foi atropelado.
2 Com valor de oração adjetiva, precedendo infinitivo e seguindo numeral ordinal: Os primeiros a desbravar o vale foram os imigrantes.